句子
意思
语法结构分析
句子:“长期的内战使得这个国家的人民普遍遭受人亡家破的苦难。”
- 主语:长期的内战
- 谓语:使得
- 宾语:这个国家的人民
- 补语:普遍遭受人亡家破的苦难
时态:一般现在时,表示一种持续的状态或普遍现象。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
词汇学*
- 长期:表示时间上的持续性。
- 内战:国家内部的武装冲突。
- 使得:导致某种结果。
- 普遍:广泛存在或发生。
- 遭受:经历或承受不愉快的事情。
- 人亡家破:形容家庭因战争而破碎,人员伤亡。
- 苦难:痛苦和困难的经历。
同义词扩展:
- 长期:持久、漫长
- 内战:内乱、内斗
- 普遍:广泛、普遍存在
- 遭受:经历、承受
- 苦难:痛苦、困苦
语境理解
句子描述了一个国家因长期内战而导致人民普遍遭受严重苦难的情况。这种描述通常出现在新闻报道、历史分析或政治评论中,强调战争对普通民众生活的破坏性影响。
语用学分析
在实际交流中,这种句子可能用于表达对战争受害者的同情,或呼吁和平与和解。语气通常是严肃和沉重的,强调战争的负面后果。
书写与表达
不同句式表达:
- 这个国家的人民因长期内战而普遍遭受人亡家破的苦难。
- 长期内战导致这个国家的人民普遍经历了人亡家破的苦难。
- 人亡家破的苦难普遍降临在这个国家的人民身上,皆因长期内战。
文化与*俗
文化意义:
- “人亡家破”是**文化中常用的成语,形容家庭因战争或灾难而破碎。
- 内战通常被视为国家的悲剧,因为它不仅造成人员伤亡,还破坏社会结构和文化传承。
英/日/德文翻译
英文翻译:
- The prolonged civil war has caused the people of this country to suffer widespread misery of family breakdown and loss of life.
重点单词:
- prolonged (长期的)
- civil war (内战)
- suffer (遭受)
- widespread (普遍的)
- misery (苦难)
- family breakdown (家破)
- loss of life (人亡)
翻译解读:
- 英文翻译保留了原句的严肃和沉重感,强调了内战对人民生活的深远影响。
上下文和语境分析:
- 在英文语境中,这种句子可能出现在国际新闻报道、人权组织报告或学术研究中,强调战争的人道主义后果。
相关成语
1. 【人亡家破】 家庭破产,人口死亡。形容家遭不幸的惨相。
相关词
1. 【人亡家破】 家庭破产,人口死亡。形容家遭不幸的惨相。
2. 【人民】 在有阶级的社会中,与敌人相对的社会基本成员。由若干阶级、阶层和社会集团构成,以劳动者为主体。在中国现阶段,人民包括全体社会主义劳动者(工人、农民、知识分子),拥护社会主义的爱国者,拥护祖国统一的爱国者。
3. 【内战】 国内战争。包括统治阶级内部争夺政权的战争和国内革命力量与反革命力量之间的战争; 指内部混战; 内心斗争。
4. 【国家】 阶级统治的工具,同时兼有社会管理的职能。国家是阶级矛盾不可调和的产物和表现,它随着阶级的产生而产生,也将随着阶级的消灭而自行消亡;指一个国家的整个区域:蒙古国是个内陆~。
5. 【普遍】 存在的面很广泛;具有共同性的:~现象|~提高人民的科学文化水平|乒乓球运动在我国十分~。
6. 【苦难】 痛苦和灾难:~深重|~的日子|永远不能忘记旧社会的~。
7. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。
8. 【长期】 长时期:~以来|从~来看;属性词。时间长的;期限长的:~计划丨~贷款。