句子
意思
语法结构分析
句子:“这部作品的文学价值孚尹明达,被广泛认为是经典之作。”
- 主语:“这部作品的文学价值”
- 谓语:“被广泛认为是”
- 宾语:“经典之作”
- 定语:“孚尹明达”
句子为陈述句,使用被动语态,时态为一般现在时。
词汇学习
- 孚尹明达:这是一个成语,意为“非常明显,易于理解”。在这里形容文学价值非常明显,易于被人们认可。
- 文学价值:指作品在文学上的重要性和影响力。
- 经典之作:指被广泛认可和尊重的文学作品。
语境理解
句子表达的是某部作品的文学价值非常高,以至于被广泛认为是经典之作。这可能是在文学评论、学术讨论或文化交流的语境中使用。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于赞扬某部作品的文学地位,或者在讨论文学作品时引用。使用被动语态强调了作品的价值是被广泛认可的,而非个人观点。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思:
- “这部作品因其显著的文学价值而被广泛视为经典之作。”
- “广泛认为这部作品具有显著的文学价值,是一部经典之作。”
文化与习俗
- 孚尹明达:这个成语体现了中文表达中喜欢使用四字成语的习惯,增强了语言的文雅和表达的深度。
- 经典之作:在文学领域,经典之作通常指那些影响深远、被后世广泛传颂的作品,如《红楼梦》、《莎士比亚戏剧集》等。
英/日/德文翻译
- 英文:The literary value of this work is so evident that it is widely regarded as a classic.
- 日文:この作品の文学的価値は非常に明らかで、広く古典とされています。
- 德文:Der literarische Wert dieses Werkes ist so offensichtlich, dass es weitgehend als ein Klassiker angesehen wird.
翻译解读
- 英文:强调了作品文学价值的明显性和广泛认可。
- 日文:使用了“非常に明らか”来表达“孚尹明达”,强调了价值的明显性。
- 德文:使用了“so offensichtlich”来表达“孚尹明达”,强调了价值的明显性。
上下文和语境分析
句子可能在讨论文学作品的学术文章、文学评论或文化节目中出现,用于强调作品的重要性和影响力。在不同的文化和社会背景下,对“经典之作”的定义和认可可能有所不同。
相关词
1. 【价值】 体现在商品里的社会必要劳动。价值量的大小决定于生产这一商品所需的社会必要劳动时间的多少。不经过人类劳动加工的东西,如空气,即使对人们有使用价值,也不具有价值; 积极作用这些资料很有参考~ㄧ粗制滥造的作品毫无~。
2. 【作品】 指文学艺术创作的成品。
3. 【孚尹明达】 指玉的色彩晶莹发亮,比喻品德高尚纯洁。同“孚尹旁达”。
4. 【广泛】 涉及的方面广,范围大;普遍:内容~|题材~|~征求群众意见。
5. 【文学】 以语言为手段塑造形象来反映社会生活、表达作者思想感情的一种艺术。起源于人类的生产劳动。最早出现的是口头文学,一般是与音乐联结为可以演唱的抒情诗歌。最早形成书面文学的有中国的《诗经》、印度的《罗摩衍那》和古希腊的《伊利昂纪》等。欧洲传统文学理论分类法将文学分为诗、散文、戏剧三大类。中国先秦时期将以文字写成的作品都统称为文学,魏晋以后才逐渐将文学作品单独列出。现代通常将文学分为诗歌、小说、散文、戏剧四大类别。
6. 【认为】 对人或事物确定某种看法﹐做出某种判断。