首页 造句大全 以力服人造句列表 这位律师在法庭上以力服人,用法律条文和案例说服了陪审团。

句子

这位律师在法庭上以力服人,用法律条文和案例说服了陪审团。

意思

语法结构分析

  1. 主语:这位律师
  2. 谓语:以力服人,用法律条文和案例说服了
  3. 宾语:陪审团
  4. 时态:一般过去时(说服了)
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 这位律师:指特定的某位律师,强调个体性。
  2. 以力服人:用强有力的论据或证据来说服他人。
  3. 法律条文:法律的具体规定和条款。
  4. 案例:法律历史上的具体案件,用于参考和论证。
  5. 说服了:成功地使对方接受自己的观点或论据。 *. 陪审团:在法庭中由公民组成的团体,负责听取证据并作出裁决。

语境理解

  • 特定情境:法庭审判过程中,律师通过强有力的法律论据和历史案例来说服陪审团,以支持自己的案件。
  • 文化背景:法庭是法律体系中的重要组成部分,陪审团制度在许多国家(如美国)是司法公正的象征。

语用学研究

  • 使用场景:法庭辩论,律师需要通过逻辑和法律知识来影响陪审团的决策。
  • 效果:律师的成功说服可能直接影响案件的判决结果。

书写与表达

  • 不同句式
    • 这位律师在法庭上通过法律条文和案例成功说服了陪审团。
    • 在法庭上,这位律师用法律条文和案例的力量说服了陪审团。

文化与*俗

  • 文化意义:法庭辩论是法律文化中的重要环节,体现了法律的公正和权威。
  • 相关成语:以理服人(强调逻辑和道理的重要性)。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:This lawyer convinced the jury with legal statutes and precedents in court.
  • 日文翻译:この弁護士は、法廷で法律条文と判例を用いて陪審団を説得しました。
  • 德文翻译:Dieser Anwalt überzeugte die Jury im Gericht mit Gesetzesartikeln und Rechtsfällen.

翻译解读

  • 重点单词
    • convince (英文) / 説得する (日文) / überzeugen (德文):说服。
    • legal statutes (英文) / 法律条文 (日文) / Gesetzesartikel (德文):法律条文。
    • precedents (英文) / 判例 (日文) / Rechtsfälle (德文):案例。

上下文和语境分析

  • 上下文:句子描述了一个具体的法庭场景,律师通过专业知识和法律工具来影响陪审团的决策。
  • 语境:法庭是法律辩论的正式场所,律师的行为和言辞都需要符合法律和道德标准。

相关成语

1. 【以力服人】 力:权势,武力。用强制手段使人服从。

相关词

1. 【以力服人】 力:权势,武力。用强制手段使人服从。

2. 【律师】 受当事人委托或法院指定,依法协助当事人进行诉讼,出庭辩护,以及处理有关法律事务的专业人员。

3. 【案例】 能作范例的个案运用典型案例,深入进行反腐倡廉教育。

4. 【法庭】 法院所设立的审理诉讼案件的机构;法院审理诉讼案件的地方。

5. 【说服】 用理由充分的话开导对方﹐使之心服。

相关查询

掉三寸舌 掉三寸舌 掉三寸舌 掉三寸舌 掉三寸舌 掇青拾紫 掇青拾紫 掇青拾紫 掇青拾紫 掇青拾紫

最新发布

精准推荐

韦字旁的字 糸字旁的字 结绳而治 莫须 秤斤注两 牒开头的词语有哪些 鳥字旁的字 包含墙的词语有哪些 军将 养精畜锐 休戚相关 射极跟随器 姑置勿论 属金字旁的字有哪些?带属金的汉字大全 釒字旁的字 层见叠出 理绎 黄字旁的字 包含防的成语

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词